Решила прибегнуть к локализации) Исхожу из того, что для большинства русскоговорящих Земфира как-то роднее. Пусть перевод и не получился дословным, суть важнее
Спасибо за рекомендацию, но стандарт довольно объёмный — с какой главы посоветовали бы начать перевод? Есть какие-то приоритетные самостоятельные части?
Добрый день. Это перевод материала. Если вы заметили опечатку в публикации, выделите её и нажмите сочетание клавиш ⌘/CTRL+Enter — автору уйдёт сообщение об ошибке и он её исправит
Плашку ставила, она почему-то отлетела у пары статей. Вернула
Фонетика сбила с толку, неловко даже. Исправлено
Ну вот… я как чувствовала, что надо было утром публиковать.
добавила
Спасибо за обратную связь, приятно слышать! Перечитала, действительно звучало неоднозначно, исправила
Спасибо за полезный комментарий, скорректировала
Всё так. Автор как раз упоминает, что у них в планах повторно проводить подобные исследования для отслеживания тренда
Рада стараться
Спасибо за обратную связь, постараюсь продолжить цикл статей.
Спасибо, скорректировала
Решила прибегнуть к локализации) Исхожу из того, что для большинства русскоговорящих Земфира как-то роднее. Пусть перевод и не получился дословным, суть важнее
И правда, легко перепутать) Хабы в помощь
Спасибо за обратную связь! Постараюсь брать больше Crunchy Data
Попробую найти на это время)
Спасибо за рекомендацию, но стандарт довольно объёмный — с какой главы посоветовали бы начать перевод? Есть какие-то приоритетные самостоятельные части?
Спасибо за комментарий, добавила во вступление эту информацию
Точно, вот этот термин. Спасибо! Скорректировала в статье
Вы правы. В оригинале не совсем корректная фраза, исправили здесь
Добрый день. Это перевод материала. Если вы заметили опечатку в публикации, выделите её и нажмите сочетание клавиш ⌘/CTRL+Enter — автору уйдёт сообщение об ошибке и он её исправит
Благодарю за полезное замечание. Разметка кода скорректирована.